Перевод "product placement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение product placement (продакт плэйсмонт) :
pɹˈɒdʌkt plˈeɪsmənt

продакт плэйсмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Are you shitting me?
King, got a thing here, product placement.
Of course there's a back end.
Ты мне врешь?
Кинг, есть кое-что.
Конечно, есть откат.
Скопировать
People forget it takes the population of an entire country to keep the show running.
is on 24 hours a day without commercial interruption, all those staggering revenues are generated by product
That's true.
Люди забывают, что для создания шоу необходимо огромное количество людей.
С тех пор как шоу идет 24 часа в сутки без перерывов на рекламу, все эти огромные доходы получаются за счет использования рекламных продуктов.
Это правда.
Скопировать
"The pilgrim, ferryman to the future." Hector Marlier.
Product placement!
He's quoting himself!
"Паломник держит путь в будущее. Гектор Марлье".
Это самореклама.
Он цитирует себя.
Скопировать
No.
You are gonna get her fired trying to sneak in your own product placement!
She is an actor, not a race car.
Нет.
Из-за тебя её уволят за попытки пропихнуть твою скрытую рекламу!
Она актриса, а не гоночная машина.
Скопировать
Trust me.
The real money is in product placement.
Alvin Klein?
Поверь мне.
Настоящие деньги в рекламе.
Эльвин Кляйн?
Скопировать
- What?
Product placement. lt's the only thing that's keeping the movie business afloat.
Execute your orders and return to the queendom.
- Что?
Скрытая реклама. Единственное, на чем еще держится киноиндустрия.
Выполни то, что тебе приказано, и вернись во владения королевы.
Скопировать
AND EVEN THOUGH I WASN'T THRILLED
WITH HAVING PRODUCT PLACEMENT IN MY SHOW,
WE'LL SEE SOLOMON'S DATE IN A BIT.
- Отлично.
Вот теперь видно.
- Да, я в нетерпении. - Отлично.
Скопировать
- YOU'RE REAL PRETTY AND I WANT TO SEE YOU AGAIN.
- EVEN WITH THE AWKWARDNESS OF OUR PRODUCT PLACEMENT,
I WAS SO HAPPY THINGS WORKED OUT FOR SOLOMON.
Розы рдеют в красном стиле...
Нет тебя прекрасней в мире.
- Какая прелесть.
Скопировать
What are you doing?
Product placement, brah.
And for today only, anyone mentioning The Savannah Walker Show gets 50% off.
Ты что делаешь?
Скрытая реклама, брат.
И только сегодня все, кто упоминает "Шоу Саванны Уокер", получает скидку 50%.
Скопировать
I think we can help.
Jeff invented product placement.
I feel I have to ask, uh... Are you concerned at all about the, um... about the health element?
Думаю, мы поможем.
- Джефф придумал стратегию.
Я должен спросить, вас совсем не заботит вопрос о здоровье?
Скопировать
I'm Katie and I had Frosties for breakfast.
Frosties, that's product placement in my opinion.
You there at the back beside the wee gay man?
Я Кэтти. Я ем полуфабрикаты на завтрак.
Полуфабрикаты, звучит как реклама какая-то.
Эй ты в чёрном, возле мелкого гомика!
Скопировать
Not really.
I mean, I could cut the product placement for Capital One.
You can't do that.
Не совсем.
В смысле, я могу порезать скрытую рекламу банка Capital one.
О нет, ты не можешь этого сделать.
Скопировать
Five dates a week, one fight a month.
And because of a product placement deal with Jamba Juice, The fight will be in a Jamba Juice.
I love Jamba Juice!
Пять свиданий в неделю, одна ссора в месяц.
И из-за рекламного соглашения о продакт-плейсменте с сетью "Джамба Джус", ссоры будут происходить в их заведениях.
Обожаю "Джамба Джус"!
Скопировать
I can't reduce our pattern budget 6% without laying people off.
That's right, because what you don't want to start thinking about is product placement. I know.
It's the last thing you want to be thinking about.
Я не могу сократить бюджет на 6 %, не увольняя людей.
А все из-за того, что ты не хочешь подумать о размещении скрытой рекламы.
Я знаю. Это последнее о чем тебе хотелось бы думать.
Скопировать
I was using reverse psychology.
You want to start thinking about product placement.
Whoa there, nugget.
Я использовала психологический прием от обратного.
Теперь ты начнешь думать о размещении рекламы.
Стой на месте, золотце.
Скопировать
My assistant Kevin is still at the office.
If I have him pull the contract and read it, will you two have a serious conversation with me about product
You have to listen while I speak.
Хорошо. Мой помощник, Кевин, все еще на работе.
Если я попрошу его поднять контракты, вы сможете серьезно задуматься над размещением скрытой рекламы?
Серьезно - этот как?
Скопировать
We're not there yet.
You're speaking, I'm listening, product placement, two minutes.
I'm your boss, I think I'll take as much time as I want.
Об этом потом.
Ты говоришь, я слушаю, скрытая реклама, две минуты.
Я твой начальник, думаю, что могу говорить сколько мне вздумается.
Скопировать
Let me tell you something: that Quentin Tarentino's turkey was just disturbing. I hear that.
Introducing product placement --
Wait we're not introducing anything.
А я считаю, что "индюк Квентина Тарантино" был просто отвратителен.
Я согласен.
Как только мы начнем показывать скрытую рекламу...
Скопировать
Wait we're not introducing anything.
Product placement is here
Last year the ten most saturated shows displaced 9000 brands.
Как только мы начнем показывать скрытую рекламу...
Не надо ничего показывать.
Все должно быть естественно. В прошлом году, в 10-ти самых популярных программах рекламировали 9000 наименований.
Скопировать
You want to play some racquetball?
I'm meeting with product placement people.
Hey, when's Jordan due?
Не хочешь поиграть в ракетбол?
У меня встреча с рекламодателями.
Когда Джордан рожает?
Скопировать
He's in love with a pretty girl who his rival tries to kill but then won't because they have to make another movie.
Also, partial nudity, product placement, dope explosions, and a killer score by Hans Zimmer.
Okay, your knowledge of these superhero movies is kind of turning me on right now.
Он влюблен в симпатичную девушку, которую его противник пытается убить но в итоге не убивает, потому что им нужно снять продолжение.
Также, частично с обнаженкой, с рекламой продукции, кучей наркоты, и кучей трупов от Ханса Циммера.
Ого, твои познания о всех этих фильмах о супергероях прямо завели меня.
Скопировать
But you may know it by its old school name...
Converse All Stars, vintage 2004, product placement.
You can use a Guinness.
Вам он знаком под старым-добрым названием...
Винтажные Converse All Stars, 2004 года. Продакт-плейсмент.
Вам не помешает Guinness.
Скопировать
And how Fm supposed to talk to them.
Britt Johnson is the president of Media Placement, one of the most successful product placement agencies
And David Wales is the president of the Ministry of Culture and makes his living predicting the next big trends in advertising.
И как мне с ними разговаривать?
Бритт Джонсон - президент "Media Placement", одного из самых успешных продакт-плейсмент агентств в стране.
А Дэвид Уэйлс - президент министерства культуры, который зарабатывает тем, что следит за тенденциями в рекламном бизнесе.
Скопировать
"in an upcoming documentary Elm directed by Morgan Spurlock
"that will explore product placement in the movies.
"After due consideration,
"в съемках документального фильма Моргана Сперлока,
"который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино.
"Взвесив все за и против,
Скопировать
More shameless plugs, that's what we want to do for Sheetz,
We're going to be traveling around talking about the impact of product placement, marketing and advertising
And where better to talk to people, - than at a Sheetz? - True.
Бесстыдная навязчивая реклама Sheetz, вот что мы хотим устроить.
По сути, мы будем разъезжать, и говорить о влиянии продакт-плейсмента, маркетинга и рекламы.
А где лучше разговаривать с людьми, как не в Sheetz?
Скопировать
We're talking about product placement,
And so maybe we'll talk to somebody who's against product placement, who's against advertising, against
We'll talk to them inside of a Sheetz,
Мы будем обсуждать продакт-плейсмент.
И может даже, будем беседовать с людьми, которые против него, против рекламы в фильмах.
Но мы будем это делать в заведении Sheetz.
Скопировать
Every other thing will start to become blurry except for POM.
There's been all those times where there's been product placement in movies and integration.
So we're gonna shoot commercial spots. There'll be three spots throughout the mm, as I said, our top three sponsors.
Все, кроме POM будет размыто.
В кино очень часто используется продакт-плейсмент, но мы хотим пойти еще дальше, и стать первым фильмом, где прямо по ходу сюжета будут идти рекламные ролики.
Мы отснимем ролики, всего их будет три за весь фильм, по количеству главных спонсоров.
Скопировать
"Yeah, you need to use this in the scene," I'm like, "What are you talking about?"
I haven't done that much product placement in my movies because, for the most part, I've actually been
If I wanna use...
"Снимите это в сцене." А я такой "О чем вообще речь?"
У меня в фильмах не так много продакт-плейсмента. По большей части потому, что мне в этом отказывают.
Если я хочу взять...
Скопировать
Just hold it up so people can see it.
It's product placement.
Thanks.
Просто возьмите в руки, чтобы все видели.
Продакт плэйсмент.
Спасибо.
Скопировать
Anything to save us some time here.
So, ma'am, talk to me about the product placement in the movie.
Objection.
Все что угодно, чтобы сэкономить время здесь.
Итак, мэм, поговорите со мной о размещении брендов в кино.
Протестую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов product placement (продакт плэйсмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы product placement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продакт плэйсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение